ibu

ibu

1) мать; ~ bapak родители; ~ dua anak мать двоих детей; ~ kandung родная мать; ~ mertua свекровь; тёща; ~ pengandung суррогатная мать; ~ suri королева-мать; ~ susu кормилица; ~ tiri мачеха; ~ tunggal мать-одиночка ; женщина; ~ kos хозяйка квартиры; ~ rumah tangga обращение к пожилой или уважаемой женщине; госпожа; Ibu guru госпожа учительница 4) жена, супруга; menteri beserta Ibu министр в сопровождении супруги 5) нечто главное; ~ jari большой палец; ~ kota столица; ~ panah лук (для стрельбы); ~ saraf анат. нервный центр □ ~ Pertiwi родина



ibu

1) мать; ~ bapak родители; ~ dua anak мать двоих детей; ~ kandung родная мать; ~ mertua свекровь; тёща; ~ pengandung суррогатная мать; ~ suri королева-мать; ~ susu кормилица; ~ tiri мачеха; ~ tunggal мать-одиночка 2) женщина; ~ kos хозяйка квартиры; ~ rumah tangga 3) обращение к пожилой или уважаемой женщине; госпожа; Ibu guru госпожа учительница 4) жена, супруга; menteri beserta Ibu министр в сопровождении супруги 5) нечто главное; ~ jari большой палец; ~ kota столица; ~ panah лук (для стрельбы); ~ saraf анат. нервный центр □ ~ Pertiwi родина



Для представления членов своей семьи, при разговоре на индонезийском, вам, несомненно, потребуется знать, как назвать их позицию в семье. Одно дело – муж, жена, дети. Но несколько сложнее назвать деверя, золовку, шурина или свояченицу. Чего уж греха таить, мы и на русском не всегда помним, кто это такие. Давайте же вспомним всех этих замечательных людей и попытаемся понять, как их звать на индонезийском.



Какие слова использовать при обращении к человеку в Индонезии? Специально не привожу типично балийских обращений, которые используются только на Бали. В списке только слова, применяемые по всей территории Индонезии.



Индонезийский для безразличных

Подписка на ibu