Все виды вопросов на тему дома

Урок 10
Rene Magritte - The Victory

Как быть если вы нашли вроде бы хороший вариант для аренды дома, но его владелец не говорит по-английски или говорит очень плохо? Как расспросить его о доме? Как задать все интересующие вас вопросы?

Как обычно не тормозим и беремся за индонезийский серьезно.

В этом уроке мы разберем все виды вопросов на примере темы, касающейся дома и ситуаций, связанных с ним.

Лексика по теме «дом» и диалог про Ивана, который будет арендовать дом — в следующем уроке. Кстати имя Iwan довольно распространенное на Яве.

Вы наверняка знаете о четырех типах вопросов, если учили английский. Если нет, то прямо сейчас очень быстро их освоите.

Порядок слов в вопросе, как правило, бывает таким же как в обычном повествовательном. Все строго по порядку. Подлежащее, затем сказуемое, потом всякие допольнительные члены предложения. Сначала идет объект, а потом его определение, проще говоря, свойства. Перемены мест слов в предложении в случае вопросительного предложения, как в английском, – нет.

Теоретически можно нарушать порядок слов в предложении, но на первых порах лучше этого не делать. Потому что

Kucing makan – кошка ест

Makan kucing – есть кошку

Это в русском языке слова можно перемешивать не нарушая смысла и только внося оттенки за счет связи слов склонениями и спряжениями. В индонезийском слова не склоняются и не спрягаются. Связь берет на себя порядок слов в предложении.

Так что не рискуйте перестановкой слов, если пока не уверены, что знаете, как это правильно сделать.

 

1.    Общие вопросы («Так ли, что…?» Могу ли я…?»)

Общий вопрос задается с целью подтвердить или опровергнуть информацию, которая в нем содержится.

Он требует ответа, содержащего «да» или «нет». Поэтому такой вопрос иногда называется «да-нет вопрос».

Иногда ответ может быть не строго «да» (ya) или «нет» (tidak, bukan). Возможные варианты:

может быть (mungkin), иногда (kadang-kadang), правильно (betul), уже (sudah), еще нет (belum), boleh (можно), tidak boleh (нельзя)  и так далее.

Не всегда вопрос содержит вопросительное слово. Если оно опущено, признаком вопроса служит интонация.

 

1.1 Так ли, что…? … ли…? -kah…?

Конструкция:

(слово, которое ставится под вопрос)-kah…?

Для удобства понимания -kah можно перевести на русский как «ли» или «так ли, что».

–kah выделяет то слово, которое требует подтверждения или отрицания.

Порядок слов:

Слово с –kah всегда занимает позицию в начале предложения.

Примеры:

— Garasikah ini? – Гараж ли это?

— Ya, ini garasi. – Да, это гараж.

— Inikah garasi? — Это ли гараж?

— Ya, ini garasi. – Да, это гараж.

 

1.2 Так ли, что…? …Ли…? Apakah…?

Конструкция:

Apakah…?

Apa (что) + -kah (ли) = вопросительное слово apakah

Порядок слов:

Как в обычном повествовательном предложении, но apakah всегда в начале. Если apa или apakah пропущены, то порядок как в обычном вопросительном предложении.

Примеры:

Apakah ini kamar mandi? – Это ванная комната?

Apakah rumah itu besar? – Тот дом большой?

Иногда в разговорной речи вместо apakah используется только apa.

Вообще-то обычно apa переводится как «что». Но в данном общем вопросе оно не переводится и просто выполняет служебную функцию для создания вопроса. Для удобства можно подразумевать, что apakah переводится как «ли» или «так ли, что».

Примеры:

Apa itu kamar tidur? – Там спальня?

Apa ini kulkas? – Это холодильник?

Иногда в разговорной речи пропускается и apakah, и даже apa и вопрос строится только с помощью интонации. Интонация вопроса такая же как в русском языке.

Пример:

Di kamar ini ada jendela? – В этой комнате есть окно?

Itu kamar tidur? – Там спальня?

 

1.3 Могу ли я…? Можно ли…? Bisakah, bolehkah

Конструкция:

Bisakah…?

Bolehkah…?

Такой вопрос образуется с помощью глаголов bisa (мочь физически, как английское can) и boleh (иметь разрешение, как английское may).

Если суффикс -kah опускается, то признаком вопроса служит интонация и слово bisa (boleh).

Порядок слов:

Bolehkah, bisakah, boleh, bisa – ставятся в начало предложения. Остальные слова – как в обычном повествовательном предложении.

Примеры:

Bolehkah saya lihat? — Можно ли мне посмотреть?

Boleh saya lihat? — Можно ли мне посмотреть?

Bisakah saya lihat laut dari lantai kedua? – Я могу видеть океан со второго этажа?

Bisa saya lihat laut dari lantai kedua? – Я могу видеть океан со второго этажа?

 

2.    Альтернативные вопросы

В альтернативном вопросе предлагаются на выбор два и более вариантов ответа.

Предполагается, что отвечающий выберет один из них. Может быть добавив какую-то допольнительную информацию.

Есть слово, сигнализирующее о таком вопросе – atau (или).

Если вопросительное слово apakah опускается, то признаком вопроса служит интонация и слово atau.

 

2.1 … или…? Apakah… atau…?

Конструкция:

Apakah… atau…?

atau – или

Порядок слов:

Apakah ставится в начало предложения. Atau разделяет альтернативы.

Примеры:

— Apakah kolam renang itu besar atau kecil? – Тот бассейн большой или маленький?

— Kolam itu besar sekali. – Тот бассейн очень большой.

— Apakah dia pemilik atau pengurus? – Он владелец или менеджер?

— Dia pengurus saja. – Он всего лишь менеджер.

 

2.2 Какой (какая, какое, какие)… или…?

Конструкция:

Bagaimana… atau…?

…bagaimana…atau…?

Bagaimana – 1) как; 2) какой (какая, какое, какие)

Порядок слов:

Bagaimana может располагаться как в начале, так и в середине предложения. Альтернативы разделяются частицей atau.

Примеры:

Bagaimana tempat parkir itu, besar atau kecil? – Какая это парковка – большая или маленькая?

Meubel ini bagaimana, baru atau lama? – Какая это мебель – новая или старая?

 

3.    Разделительные вопросы («… не так ли?», «…, да?»)

В вопросе сначала дается утверждение, а потом добавляется вопросительный «хвостик» с отрицанием утверждения. Либо дается утверждение, а потом добавляется запрос подтверждения.

Есть слова, сигнализирующие о таком вопросе – atau tidak (atau bukan, atau belum) или ya.

Если вопросительное слово apakah опускается, то признаком вопроса служит интонация и словосочетание atau tidak (atau bukan, atau belum).

 

3.1 … или нет? (…не так ли? …не правда ли?) Apakah… atau tidak (bukan)?

Конструкция:

Apakah… atau tidak?

Apakah… atau bukan?

Apakah… atau belum?

Если пропустить одну альтернатив альтернативного вопроса, можно заменить ее отрицанием atau tidak (atau bukan) в случае, что будет понятно, что именно вы пропустили.

Tidak используется, если вопрос ставится к прилагательному или глаголу.

Bukan используется, если вопрос ставится к существительному.

Belum  — еще не…

Порядок слов:

Apakah ставится в начало предложения. Atau tidak (bukan, belum) находится в конце предложения.

Примеры:

Apakah dia masak atau tidak? – Он готовит еду или нет?

Apakah rumah itu besar atau tidak? – Тот дом большой или нет?

Apakah ini dapur atau bukan? – Это кухня или нет?

Apakah rumah itu diperbaiki atau belum? – Этот дом отремонтирован или нет еще?

Если apakah опустить, предложения останутся так же понятны.

Dia masak atau tidak? – Он готовит еду или нет?

Rumah itu besar atau tidak? – Тот дом большой или нет?

Ini dapur atau bukan? – Это кухня или нет?

Rumah itu diperbaiki atau belum? – Этот дом отремонтирован или нет еще?

Если в таком вопросе пропустить все, что только можно – а именно вопросительное слово Apakah, apa и даже atau, то в «хвостике» можно будет использовать только bukan. Независимо от того, что ставится под вопрос.

Примеры:

Dia masak bukan? – Он готовит еду или нет?

Rumah itu besar bukan? – Тот дом большой или нет?

Ini dapur bukan? – Это кухня или нет?

Rumah itu diperbaiki bukan? – Этот дом отремонтирован или нет еще?

 

3.2 … или нет? (…не так ли? …не правда ли?) … -kan?

Bukan иногда может сокращаться до kan. Но как правило, в случае, если спрашивающий точно хочет получить утвердительный ответ.

Конструкция:

… kan?

… kan…?

Порядок слов:
Kan ставится либо в конец предложения, либо перед словом, которое «ставится под вопрос».

Примеры:

Rumah ini kecil kan? – Этот дом маленький, неправда ли?

Rumah ini kan kecil? — Этот дом маленький, неправда ли?

 

3.3 «…, да?», «…, ya?»

Конструкция:

…, ya?

Порядок слов:

Как в обычном повествовательном предложениии. «Ya?» («да?») находится в конце предложения.

Пример:

Rumah ini besar, ya? – Этот дом большой, да?

 

4.    Специальные вопросы («Что?» «Кто?» («Чей?») «Где?» («Куда?» «Откуда?») «Сколько?» «Когда?» «Как?» «Почему?» «Зачем?» «Какой?» («Какая?» «Какое?» «Какие?»))

Вопрос ставится к одному из членов предложения.

В вопросе обязательно есть вопросительное слово.

В качестве ответа на вопрос не предполагается ответ «да» или «нет».

 

4.1 Что…? Aра…?

Конструкция:

Apa…?

….apa?

Aра? (что?) используется для предметов и животных.

Порядок слов:

Apa может находиться и в начале и в конце предложения.

Примеры:

Apa ini? – Что это?

Ini apa? – Что это?

Apa ini yang ada di meja dapur? – Что это такое на кухонном столе?

Apa alamatnya rumah? – Какой адрес у этого дома?

 

4.2 Кто…? Siара…?

Конструкция:

Siapa…?

…. siapa?

Siара? (кто?) используется для людей.

Порядок слов:

Слово siapa может находиться и в начале и в конце предложения.

Примеры:

Siapa ini? – Кто это?

Ini siapa? – Кто это?

Siapa tinggal di rumah ini? – Кто живет в этом доме?

Siapa membersihkan di rumah? – Кто убирает в доме?

 

4.3 Чей…? Siapa…?

Конструкция:

(сущ.) + siapa…?

… (сущ.) + siapa…?

… (сущ.) + siapa?

Siapa – кто? чей?  Siapa можно использовать для обозначения принадлежности предмета, если слово следует за существительным.

Порядок слов:

(сущ.) + siapa может располагаться в разных частях предложения. Главное, чтобы они следовали вместе. Потому что siapa за существительным становится его определением.

Примеры:

Ini mobil siapa? – Это чей автомобиль?

Ini mobil siapa yang diparkir di dekat kolam renang? — Это чей автомобиль припаркован у бассейна?

Mobil siapa diparkir di dekat kolam renang? — Это чей автомобиль припаркован у бассейна?

Если вы перепутаете порядок слов, то можете задать неверный вопрос. Например:

Siapa ibu itu? – Кто эта госпожа?

Itu ibu siapa? – Чья это мама?

 

4.4 Где? Di mana?

Конструкция:

Di mana…?

… di mana?

Порядок слов:

Di mana может находиться в начале или в конце вопросительного предложения.

Примеры:

Di mana bapak tinggal? – Где живет господин?

Bapak tinggal di mana? – Где живет господин?

 

4.5 Куда? Ke mana?

Конструкция:

Ke mana…?

… ke mana?

Порядок слов:

Ke mana может находиться в начале или в конце вопросительного предложения.

Примеры:

Dia pergi ke mana? — Куда он едет?

Ke mana dia pergi? — Куда он едет?

 

4.6 Откуда? Dari mаnа?

Конструкция:

Dari mana…?

… dari mana?

Порядок слов:

Dari mana может находиться в начале или в конце вопросительного предложения.

Примеры:

Dari mana anda pulang? – Откуда вы возвращаетесь?

Anda pulang dari mana? – Откуда вы возвращаетесь?

 

4.7 Сколько? Berapa?

Конструкция:

Berapa …?

… berapa?

Порядок слов:

Berapa может находиться в начале или в конце вопросительного предложения.

Berapa часто употребляется перед существительными, содержащими в своем значении компоненты «стоимость, вес, размер, количество в штуках» (harga, ongkos, meter, buah, kilo, liter, tahun, bulan, jam, menit, detik, orang etc).

Harga – цена (цена материального предмета)

Ongkos – цена (размер оплаты за услугу)

Buah – штука (фрукт)

Tahun – год

Bulan —  месяц

Jam — час

Menit — минута

Detik — секунда

Orang — человек

 

Примеры:

Berapa ongkos perbulan? – Какова стоимость в месяц?

Berapa meter tinggi rumah ini? — Сколько метров высота этого дома?

Berapa liter isinya botol ini? – Сколько литров в этой бутыли?

Berapa harga kulkas ini? – Сколько стоит этот холодильник?

Сколько весит…? Berapa berat…?

berat — тяжелый

 

Пример:

Berapa berat mesin cuci ini? – Сколько весит эта стиральная машина?

Какова величина…? Berapa besar…?

Часто используется в вопросе о количестве денежных средств

besar – большой

 

Пример:

Berapa besar gaji dia? — Какая у нее зарплата?

Каково количество…? Berapa jumlah…?

В вопросе о количестве конкретных лиц, объединенных по какому-либо признаку социальной, профессиональной принадлежности

jumlah — сумма, количество

 

Пример:

Berapa jumlah orang di rumahnya? – Каково количество людей в этом доме?

Berapa jauh…? – Как далеко…?

jauh – далекий

 

Пример:

Berapa jauh sampai kota? — Сколько(как) далеко до города?

Berapa jam…? – Сколько часов…?

Пример:

Berapa jam saya perlu untuk isi kolam renang ini? – Сколько часов мне нужно, чтобы наполнить этот бассейн?

ВНИМАНИЕ:

Jam berapa…? – Который час? (Во сколько…?)

… jam berapa? – Во сколько…?

 

Примеры:

Jam berapa saya bisa tiba di rumah? – Во сколько я могу приехать в дом?

Ibu selesai bersih rumahnya jam berapa? – Во сколько госпожа закончит уборку этого дома?

Berapa lama…? – Как давно…?

lama – старый (используется для предметов)

 

Пример:

Berapa lama anda tinggal di sini? — Сколько времени (как давно) вы живете здесь?

В вопросе с berapa в сочетании с указанными выше словами может использоваться конструкция

… berapa (harga, ongkos, meter, liter, berat, besar, jumlah, jauh, lama)-nya?

 

Примеры:

Buku itu berapa harganya? — Эта книга – сколько она стоит?

Orang di rumah kamu berapa jumlahnya? — Сколько людей в твоем доме?

 

4.8 Который по счету? Keberapa?

Конструкция:

…yang keberapa…?

… yang keberapa?

Порядок слов:

Yang keberapa ставится за существительным, к которому оно относится?

Rumah ibu di jalan itu yang keberapa? – Какой по счету на той улице дом госпожи?

 

4.8 Когда? Kapan?

Конструкция:

Kapan…?

Порядок слов:

Kapan ставится в начало предложения.

Примеры:

Kapan saya bisa lihat rumah ini? – Когда я могу посмотреть этот дом?

Kapan saya bisa mulai sewa rumah ini? – Когда я могу начать арендовать этот дом?

Еще вместо kapan используются слова bila, apabila, bilamana но намного реже.

 

4.9 Bagaimana? Gimana? Как?

Конструкция:

Bagaimana…?

Gimana…?

Bagaimana используется в официальной речи. Gimana – в разговорной.

Порядок слов:

Bagaimana (gimana) ставится в начало предложения.

Пример:

Bagaimana saya bisa bayar listrik? – Как я могу заплатить за электричество?

 

4.10 Почему? Kenapa? Mengapa?

Конструкция:

Mengapa…?

Kenapa…?

Mengapa чаще используется в официальной речи. Kenapa — в разговорной.

Порядок слов:

Mengapa (kenapa) ставится в начало предложения.

Примеры:

Kenapa saya tidak bisa pakai kolam renang ini? – Почему я не могу пользоваться этим бассейном?

Kenapa kamar ini ditutup? – Почему эта комната закрыта?

Существует особая конструкция в которой в вопросе mengapa не переводится как «почему».

Kamu sedang apa? — Что ты делаешь сейчас? Или Чем ты занят?

Еще этот вопрос иногда задается в другой форме:

Kamu sedang (apa, ngapain)? — Что ты делаешь сейчас? Или Чем ты занят?

 

4.11 Buat apa?  Зачем?

Конструкция:

Buat apa…?

… buat apa?

Buat – 1) делать, создавать 2) для 3) для того, чтобы

Membuat — 1) делать, создавать

Порядок слов:

Buat apa может ставиться как в начало так и в конец предложения.

Примеры:

Buat apa ada begitu banyak kucing di rumah? – Зачем так много кошек в доме?

Buat apa ada kulkas di kamar tidur? – Зачем холодильник в спальне?

 

4.12 Какая? Какое? Какой? Какие? Что за…? Apa…?

Конструкция:

(сущ.) + apa…?

… (сущ.) + apa?

В определенных случаях  apa переводится не так, как мы уже рассмотрели в самом начале урока (что?), а как «какая, какое, какой, какие; что за», если оно следует за существительным.

Порядок слов:

(сущ.) + apa может располагаться как в начале, так и в конце предложения.

Примеры:

— Ini kamar apa? – Что это за комната?

или

— Kamar apa ini? – Какая это комната?

— Ini kamar dapur – Это кухня.

 

4.13 Какая? Какое? Какой? Какие? Что за…? Bagaimana

Конструкция:

…(сущ.)… bagaimana?

Bagaimana (сущ.)…?

Bagaimana иногда используется для вопроса о качестве чего-то или о субъективной оценке чего-то. Можно в данном случае переводить его как «каков, какова или каково» или «как тебе…?» В случае такого вопроса bagaimana тоже может сокращаться до разговорного gimana.

Порядок слов:

Bagaimana cтавится и до объекта, о котором задается вопрос, и после него.

Примеры:

— Bagaimana meja ini? – Каков этот стол?

или

— Meja ini bagaimana? – Каков этот стол?

— Meja ini bagus. – Этот стол хороший.

 

4.14 Который? Yang mana?

Конструкция:

(сущ.) yang mana…?

… (сущ.) yang mana…?

Порядок слов:

Yang mana должно находиться за существительным, к которому оно относится, то есть за определяемым словом.

Примеры:

Rumah yang mana lebih bagus? – Какой дом самый лучший?

Kamar yang mana paling besar di rumah itu? – Какая комната самая большая в том доме?

В разговорной речи в случае этого вопроса yang часто опускается.

 

К вопросу о применении вопросительных слов, которые используются в специальных вопросах.

Если к любому из них добавить saja (всего лишь, только), то получившееся словосочетание приобретет новый смысл.

Apa saja – что угодно

Siapa saja – кто угодно (чей угодно)

Di mana saja – где угодно

Ke mana saja – куда угодно

Dari mana saja – откуда угодно

Berapa saja – сколько угодно

Keberapa saja – который угодно по счету

Kapan saja – когда угодно

Bagaimana saja – как угодно

Kenapa saja – почему бы то ни было

Bua tapa saja – для чего бы то ни было

Yang mana saja – который угодно

 

Выводы

Какую конструкцию выбрать, если вопрос можно задать по-разному?

Если вы новичок – используйте самую простую для себя. Ту, которую вы можете запомнить, не подглядывая в шпаргалку. Забываете вопросительные слова в общих альтернативных или вопросительных вопросах – опускайте их на первых порах и задавайте вопрос на интонации.

Но как только почувствуете уверенность – повышайте уровень своей виртуозности, включая уже более сложные конструкции. У вас обязательно получится!

 

Домашнее задание

Пройдитесь по всем типам вопросов и придумайте свои примеры на каждый тип вопроса.

Тематика вопросов не имеет значения. Но полезнее для вас будет, если вопросы будет объединять какая-то тема, которая для вас наиболее интересна и важна.

Постарайтесь сделать свои примеры настолько сложными, насколько вам сейчас позволяет ваш уровень знания языка.

Все материалы протестированы на живых индонезийцах. При подготовке данного урока ни одного носителя языка не пострадало.

Теги

Индонезийский для безразличных