Урок 18.2

Урок 18

Диалог

Di hotel

Tamu: Selamat siang.
Pegawai hotel: Selamat siang Tuan.
T: - Tolong katakan apakah ada kamar kosong di hotel anda?
P: - Ada Tuan. Tuan mau menginap di hotel kami? Silahkan. Di hotel kami ada kamar single, doble, sute dan ada juga dua kamar President room. Masing-masing ada yang kosong. Kamar apa yang Tuan mau?
T: - Ya. Saya ingin nginap di sini. Adapun kamar, tergantung harganya.
P: - Baiklah. Apakah, Tuan sendiri?
T: - Kami berdua.
P: - Inilah daftar harga kamar. Silahkan lihat dulu. Kami punya kamar yang tidak mahal harganya dibanding hotel-hotel yang sama berbintang empat. Coba tuan banding sendiri. Harga kamar sudah termasuk sarapan pagi. Bila Tuan nanti mau ke bandara, boleh pakai bis hotel. Gratis, inilah daftarnya keberangkatan dari hotel.
T: -  Saya pilih kamar suite. Ada yang menghadap ke pantai?
P: - Ya Tuan. Kami punya suite see view empat kamar. Sayang belum ada yang kosong. Tapi setengah jam kemudian, jam 12.00 cek out. Hari ini dua kamar suite itu mesti dikosongkan. Bagaimana Tuan?
T: - Saya tidak mau tunggu di lobby hotel sampai kamar akan dikosongkan.
P: - Tak perlu Bapak nunggu di sini. Kalau Bapak pilih suite see view kami tawarkan Bapak masuk sementara ke kamar 814 yang pintunya tepat depan kamar suite 810. Baru suite itu dikosongkan dan dirapikan pula, Tuan segera boleh pindah ke sana. Tuan tidak akan dipunggut bayaran tambahan apapun. Maksudnya Tuan bayar kamar 810 saja.
T: -  Kamar 814 itu kamar apa?
P: -  Kamar 814 yang lagi kosong itu adalah kamar doble. Jendelanya menghadap ke padang golf. Pemandangannya indah sekali.
T: -  Baiklah, saya istirahat dulu di kamar 814. Silahkan bawa barang-barang itu ke sana.
P: -  Inilah kunci. Untuk kamar kedua-duanya. Baru suite 810 diber-sihkan Tuan boleh langsung pindah. Mas, antar Tuan ke kamar 814 dulu dan siapkan semuanya untuk lengkapi kamar Tuan.Sprei, handuk-handuk, sabun, dsb. cepat-cepat ganti di kamar 810. Jangan lupa isi minibarnya.
T: -  Tolong katakan, di mana restoran?
M:- Di hotel kami ada dua. Satu, "Nelayan" di lantai dua, dan "Solo" di lantai dasar. Tuan boleh pesan makan-minum di kolam renang juga. Kolamnya di lantai empat. Inilah kamar Tuan. Silahkan masuk. Ya, masukilah kartu kunci ke sini. Tuan tau caranya kerja, tidak masuk kartu tidak ada listrik.
T: - Dingin sekali di kamar. Dimana pengatur AC? Rasanya seperti di Rusia pada musim salju. Ja, jelas, di sini terpasang extra cool.
 
 

Грамматический комментарий

 

1.      Повелительное наклонение

можно образовать с помощью слова dulu (раньше, сначала).

Это слово употребляется для смягчения просьбы, приказания и переводится частицей  –ка: 
 
tunggu dulu       -        подожди-ка
 
 

Слово tolong (помогать)

перед глаголом употребляется в значении просьбы и переводится на русский язык "пожалуйста". Перед существительными переводится как "дайте пожалуйста".
 
tolong katakan  - скажите, пожалуйста
 
tolong kopor      - дайте, пожалуйста, чемодан
 

Вежливые формы повелительного наклонения

можно образовать при помощи выражений  
  • sudi apakah kiranya Anda,
  • sudikah kiranya Anda - (не будете ли вы так любезны), 
  • sudilah kiranya - (будьте любезны).
 
Sudikah kiranya Sudara memenuhi permintaan saya? –
 
Не будете ли вы так любезны выполнить мою просьбу?
 
Sudi apalah kiranya Tuan masuk ke kamar ini?
 
Не будете ли вы так любезны пройти в эту комнату?
 
Sudilah kiranya Tuan mengisi formulir.
 
Будьте любезны, заполните бланк.
 

 

В вежливых формах также используются слова

  • hendaklah  -(пожалуйста, будьте любезны;  желательно, чтобы;  будем надеяться, что),
  • hendaknya  -  (желательно, чтобы).
 
Hendaklah Tuan keluar dulu.
 
Пожалуйста, выйдите.
 
 

2.      Выражение kurang-kurang…..lebih-lebih……

переводится "чем меньше……тем больше".
 
Kurang-kurang tingginya, lebih-lebih tenangnya.
 
Чем ниже, тем спокойнее.
 

Есть и обратное выражение

lebih-lebih ….. kurang-kurang….. – "чем больше, тем меньше":
 
Lebih-lebih panasnya, kurang-kurang enaknya.
 
Чем жарче, тем неприятнее.
 

Упражнения

 

Упражнение 1.

Ответьте на вопросы.
 
Apakah kamar dipesan dulu? Siapa menolong membawa koper? Berapa lama tamu hendak nginap di hotel? Berapakah sewa kamar di hotel ini? Kamar-kamar apa ada di hotel? Mengapa tamu tidak pergi langsung ke kamar nomor 810? Siapa yang mengantarkan tamu ke kamar? Di mana tamu-tamu hotel dapat makan?  Jendela kamar-kamar nomor 810 serta nomor 814 menghadap ke mana? Apakah ada kolam renang di hotel itu? Untuk berapa lama tamu masuk ke kamar nomor 814? Macam kunci apa di kamar hotel itu?
 
 

Упражнение 2.

Составьте предложения со словами.
 
tolong katakan, mencatat nama, menginap di hotel, termasuk, sudilah kiranya, selimut, sabun, mengikuti, mengantar, sementara, dibersihkan, pengatur radio.
 

Упражнение 3.

Переведите на индонезийский язык.
 
свободный номер, переночевать в отеле, по сравнению с другими отелями, одеяло, через полчаса, помочь нести чемодан, мыло, простынь, полотенце, ванная комната, дополнительная плата, регулятор установлен.
 
 

Упражнение 4.

Переведите на русский язык.
 
Tunggu dulu, saya belum mengisi formulir. Sudilah kiranya Bapak mengambil bagian dalam seminar yang akan diadakan minggu mendatang. Harap Tuan datang ke kantor kami tepat padawaktu yang tercatat di surat. Aku mau kopi, tolong gula pasir itu. Hendaknya Anda secepatnya bertemu dengan direktur umum perusahaan. Pengatur suara radio itu rusak, silahkan pasang pada tempatnya. Kulkas ini akan diganti, nanti dipasang yang baru. Silahkan, pasang wolumenya pada angka 3 agar siaran terdengar sampai di sini.
 
 

Упражнение 5.

Переведите на индонезийский язык.
 
Не беспокойтесь, в нашем отеле всегда есть свободные номера. Мне кажется, что всё это можно будет сделать завтра или послезавтра. Ночи становятся всё холоднее, надо попросить одеяло. Туман укрыл город. Желательно, чтобы к следующей встрече вся эта работа была выполнена. Надеюсь вы останетесь довольны отдыхом на берегу моря. Туалетное мыло закончилось, пожалуйста, заскочи в магазин и купи "Палмолив". Посмотри-ка, правильно ли я заполнил анкету. Будьте добры, помогите, пожалуйста, доставить все чемоданы на третий этаж. Мне хотелось бы номер с видом на лес. Хотя кабинет и большой, комната низкая, поэтому здесь неуютно. Где вы хотите завтракать, в своём номере или же в ресторане? К сожалению, только что прибыла футбольная команда из Украины, свободных номеров больше нет. Помой руки с мылом. Возможно мы проживём у вас четыре дня, прежде чем отправимся на Центральную Яву. Чем больше кошек в деревне, тем меньше крыс.
 

Диалог

- Bapak akan berangkat sekarang?
- Ya, saya sudah siapkan semua barang. Silahkan turunkannya ke bawah.
- Saya mau check out, kamar nomor 312. 
- Tunggu sebentar. Inilah kwitansinya. Total Rp.3.320.000,00.
- Boleh dibayar dengan kartu kredit VISA?
- Ya, boleh. Saya harap Anda merasa senang di hotel kami, bukan?
- Ya, saya merasa senang baik di hotel Anda maupun di kota itu.
- Saya harap Bapak memilih hotel kami ketika datang lagi ke Pontianak.
- Ya, mungkin sekali. Saya senang di sini.
- Bapak ingin pakai taksi ke bandara? Saya akan panggil.
- Tidak, saya akan pakai mobil sendiri. Tolong bawa mobil nomor R2714MK ke atas dan memasukkan bagasinya. Inilah kunci.
 

Упражнение 6.

Переведите на индонезийский язык.

- Вы уже уезжаете? Вы ведь хотели проживать у нас еще неделю.
- К сожалению я вынужден уехать. Есть срочная работа в центральном офисе банка в Джакарте. Сколько мне надо уплатить?
- Подождите, пожалуйста, секундочку. Вот счет. Общая сумма 962.000,00 рупий.
- Пожалуйста, вот деньги, 1 миллион. Сдачи не надо.
- Спасибо. Надеюсь вы еще приедете к нам.
- Я тоже надеюсь приехать и продолжить здесь работу. А сейчас, пожалуйста вызовите такси. Мне к 14.00 надо в аэропорт.
- Хорошо. Мас, такси для господина Сугито и отнеси вещи в машину. До встречи в нашем отеле господин Сугито.
- До свиданья. Я надеюсь возвратиться на следующей неделе. Перед прилетом я позвоню и закажу номер. 
- До свиданья. Мы ждём вас.
 
 

Упражнение 7.

Переведите на индонезийский язык.

На самом деле они не знали точно, где это находится. В действительности, он прибыл туда в восемь часов. После того как его паспорт был проштампован, Бамбанг пошел в зал ожидания. Вражеские войска вошли на территорию страны. Кроме индонезийцев, там не было мусульман. Из опыта мы знаем, что после этого все соберутся в центре. Он имеет богатый опыт в этом вопросе. Мы получили разрешение посетить эти районы и провести там видеосъемку. Да, я действительно знаю это. Я получил индонезийскую визу всего за два часа. Для того чтобы получить украинскую визу, индонезийцы должны иметь приглашение с Украины. Мы заскочим на пару минут в магазин, а потом пойдем в ресторан. Вы должны быть осторожны на этом рынке. Не верь ему! А ты веришь в бога? Письма были направлены в соответствующие министерства. Они уже точно прибыли, давайте мы тоже пойдем. Все пойдут, кроме него. Кроме американских и английских войск, в войне против Ирака принимают участие украинские и южнокорейские войска. Для того, чтобы достигнуть этой цели они готовы сделать всё. Ирак отвергает помощь в такой форме. Население в этом районе очень дружелюбное. Мы должны признать, что посылка украинского батальона в Ирак это большая политическая ошибка. Для обслуживания посетителей мы внедрили новую систему продажи билетов. Я почувствовал запах дыма. На вкус эти плоды были кислыми. Количество нищих на улицах Киева за последние пять стало таким же как в Джакарте. Это помещение достаточно большое. Это бесчеловечные действия, которые не могут быть оправданы. Мы стояли в очереди два часа и только после этого вошли в парк. Все жители деревни собрались на этой улице. Мы отвергли то, что было им предложено. Есть подозрение, что он принес наркотики. По-видимому он уже знал, так как сидел один. Чтобы получить водительские права он должен был заплатить 150 долларов. После начала войны в Ираке США ужесточили процедуру выдачи въездных виз и для граждан Индонезии тоже. Во времена Сухарто здесь было построено много фабрик. Мы уже давно внедрили эту технологию, результат необыкновенный. Езжайте прямо, через два километра вы проедете фабрику, а после этого увидите этот парк.

 

Теги

Индонезийский для безразличных