Настоящее время. Новости. Занятия в течение дня

Урок 17
Rene Magritte - The Lost Jockey

Сегодня мы займемся изучением слов, которые указывают нам на то, что действие происходит именно сейчас. Хотя богатство этих слов дает им часто возможность указывать не только на настоящее время, но и рассказывать о многом другом. Но обо всем по порядку.

 

1.      Sekarang – сейчас, теперь

Это самое популярное слово со значением «сейчас» для разговорной речи.

Sekarang saya tinggal di Bali. – Сейчас я живу на Бали.

Sekarang saya sibuk membaca buku. – Сейчас я занят чтением книги.

«Cristiano Ronaldo Harganya Sekarang Mencapai 120 Juta Euro» (заголовок статьи) — «Цена Криштиану Роналду  сейчас достигла 120 миллионов евро».

«Sekarang Semua Ada di Tangan Jokowi» (заголовок статьи) — «Сейчас все находится в руках Джокови».

Если вам будет сложно использовать все 6 ипостасей слова «сейчас», которые мы рассморим, выучите только sekarang для личного использования. А про остальные просто помните, чтобы услышав при разговоре, понять: «Вот, оно! Это сейчас».

Sekarang

  1. Сейчас, теперь, в настоящее время; нынешний, современный настоящий
  2. Сразу, тотчас же, немедленно

 

2.      Sedang – сейчас, в данное время, как раз

Еще одно популярное слово.

Saya sedang belajar. — Я сейчас учусь.

Saya sedang mengedit teks tentang Bahasa Indonesia. – Я сейчас редактирую текст об индонезийском языке.

«Anda Sedang Cari Pasangan? Jangan Pacari Pria dengan Tipe Ini!» (заголовок статьи) – «Вы сейчас ищете пару? Не встречайтесь с мужчиной этого типа!»

«Presiden Jokowi Sedang Hadapi Dilema» (заголовок статьи) – «Президент Джокови сейчас столкнулся с дилемой».

У него есть множество других значений, в черт ногу сломит. Но если вы уже продвинутый ученик или говорите на индонезийском довольно хорошо, или просто любопытны, то можете исследовать их.

Sedang

  1. Сейчас, в данное время, как раз
  2. Когда, если, раз;

Bagaimana aku bantu kamu belajar Bahasa Cina sedang aku belum pintar bahasanya? – Как я могу помочь тебе учить китайский, если я сам еще не владею этим языком?

  1. Когда, в то время как…;

Sedang dia mau keluar dari kamar anaknya bangun. – Когда он (она) хотел (хотела) выйти из комнаты его (ее) ребенок проснулся.

  1. Пока, за то время пока…;

Sedang dia merantau keluarganya selalu dalam keadaan miskin. – Пока он странствовал, его семья всегда находилась в нищем состоянии.

  1. Тогда как, в то время как;

Saya ke kanan sedang kamu ke kiri. – Мне направо, а тебе налево.

  1. При этом, в то же время;

Pada hari Nyepi pecalang-pecalang saja jalan diluar sedang semua penduduk Bali lain tidak keluar dari rumah. – В день Ньепи только печаланги ходят по улицам (снаружи), при этом все другие жители Бали не выходят из дому.

  1. Средний, умеренный
  2. Подходящий, приемлемый
  3. Идет к лицу (об одежде)
  4. Достаточный, достаточно, хватает
  5. Просто, скромный, просто, скромно

Sedang-sedang – средний, умеренный

Menyedang

  1. Примерять одежду
  2. Пробовать на вкус

Menyedangkan – экономить, бережно расходовать

Sedanglah, sedang-menyadang – достаточно, хватает

 

3.      Lagi – сейчас, еще, все еще

Lagi в значении «сейчас» используется только для разговорной речи.

Tokonya lagi tutup. – Этот магазин сейчас закрыт.

Kamu lagi apa? – Ты сейчас что делаешь? (Чем занят?)

- Kenapa temanmu tidak ikut kamu? – Почему твой друг тебя не сопровождает?

- Dia lagi sibuk. – Он занят.

- Sibuk apa? Duduk? – Чем занят-то? Сидением что ли?

Как и у слова sedang, у lagi также есть множество других значений. Постарайтесь не заблудиться!

Lagi

  1. Еще (дополнительно);

Tolong, tambah sayur lagi – Пожалуйста, добавьте овощей еще раз.

  1. Опять, снова;

Dia datang lagi meskipun tidak dipanggil. – Он пришел снова, хотя его не звали.

  1. Еще, все еще;

Dia lagi berlibur. – Он (она) все еще находится в отпуске.

  1. Через (какое-то время);

Dua jam lagi saya mulai merasa mengantuk. – Через два часа я начала чувствовать сонливость.

  1. Еще, уже, заранее;

Dari jauh lagi saya merasa risiko perampokan. – Уже издали я почувствовала опасность ограбления.

  1. Когда, в то время как (также используется selagi);

Menikmati gadis lagi dia berdansa – Любоваться девушкой, когда она танцует

  1. Просто, только;

Bukannya mahal lagi mahal benar-benar. – Это не просто дорого, а очень дорого.

  1. И, а также;

Rumahnya besar lagi bagus. – У него большой и хороший дом.

  1. Усилительное еще;

Kalau tidak sekarang kapan lagi kita bisa mendaki gunung Agung? – Если не сейчас, то когда еще мы можем подняться на Агунг?

Lagikan – хотя, хоть

Lagi-lagi –

  1. К тому же
  2. Опять, снова
  3. Еще раз, лишний раз

 

4.      Tengah – сейчас, во время

Tengah как «сейчас» используется в официальной речи.

«Aceh tengah memproses pasangan suami istri (pasutri) berinisial RS (41) dan WM (40) yang ditangkap karena menyebarkan buku Kristen di Objek Wisata Taman Rusa» (отрывок из статьи). – «Ачех сейчас проводит судебный процесс по делу мужа и жены (пары) с инициалами RS (41) и WM (40) которые были пойманы, потому что распространяли христианские книги в туристическом объекте «Таман Руса».

У tengah дополнительных значений тоже предостаточно.

Tengah

  1. Середина, центр, средний, центральный;

Jawa Tengah – Центральная Ява, Sumatra Tengah – Центральная Суматра, Sulawesi Tengah – Центральный Сулавеси

  1. Половина
  2. Во время чего-либо;

Tengah bermain dia jatuh dan patah jari. – Во время игры он упал и сломал палец.

  1. Для выражения длительности действия;

Ketika saya masuk dia tengah memasak kue. – Когда я вошел (вошла), он (она) готовил (готовила) пирог.

  1. Указание на уменьшение числа; у чисел от 1 до 9 и оканчивающихся на 1-9 уменьшение на 0, 5 (tengah 5 – 4,5; tengah 64 – 63,5); у чисел оканчивающихся на нуль на 5 (tengah 10 – 5; tengah 250 – 245; у чисел оканчивающихся на два нуля на 50 (tengah 1000 — 950) и так далее

Tengah hari – полдень, в полдень

Tengah hari bolong – среди бела дня

Tengah malam – полночь, в полночь, по ночам

Tengah tahunan – полугодие, полугодовой

Tengah-tengah

  1. Середина, центр, в середине, в центре
  2. Половина, в половине

Bertengah – наполовину

Menengah

  1. Направляться к середине, двигаться к центру
  2. Придерживаться золотой середины, занимать нейтральную позицию
  3. Вмешиваться
  4. Посредничать
  5. Средний, центральный
  6. Обычный, заурядный
  7. Средний (о школе) – Sekolah Menengah Pertama (SMP) – первая средняя школа, Sekolah Menengah Atas (SMA) высшая средняя школа

Menengahi

  1. Вмешиваться
  2. Примирять ссорящихся

Mengetengahkan

  1. Передвигать что-то к середине, центру
  2. Выдвигать, предлагать
  3. Выдвигать что-то на первый план
  4. Выражать, передавать, высказывать

Penengah

  1. Середина, центр
  2. Посредник, арбитр
  3. Средний, средняя (среди братьев или сестер)

Penengahan – сотрудничество, арбитраж

Pertengahan

  1. Середина, центр, средний, центральный
  2. Середина, половина
  3. Средний, обычный, заурядный
  4. Средние (о веках)

Setengah

  1. Половина, одна вторая, наполовину
  2. Половина, середина (расстояние, отрезка времени); Jam setengah tiga – Пол третьего (на часах).
  3. Для чисел с половиной; Dua setengah – Два с половиной.
  4. Неполный, частичный
  5. Некоторые, кое-кто
  6. Полоумный

Setengahnya — в среднем

Setengah-setengah

  1. Половинчатый, неопределенный
  2. Нерешительный
  3. Частичный, отчасти, частично
  4. Небрежно, кое-как
  5. Ни то, ни се

 

5.      Kini – в наше время, в наши дни, теперь

Слово используется для ситуаций, когда нужно сказать о каких-то более или менее глобальных процессах, протекающих сейчас. Также может использоваться waktu kini (время, сейчас) но намного реже.

«Setelah Lobster dan Kerapu, Kini Rumput Laut Dilarang Ekspor» (заголовок статьи) – «После омара и морского окуня, теперь и водоросли запрещены к экспорту».

«Tinggalkan Flash, YouTube Kini Pakai HTML5» (заголовок статьи) — «Оставьте flash, Youtube теперь использует HTML5».

Kini

  1. Сейчас, теперь
  2. Сегодня, в наши дни, ныне

Kini begini nanti begitu – Сегодня так, а завтра эдак

Kini gatal besok digaruk – Зачесалось сегодня, а почесал завтра (индонезийская пословица)

Kini-kini – сейчас же, немедленно

Kekinian  — современность, наши дни, настоящее время

 

6.      Saat ini – сейчас, в это время, в этот момент

Saat (время, момент) + ini (этот) = сейчас, в этот момент

«Saat ini Minimarket Masih Diperbolehkan Sedia Minuman Beralkohol» (заголовок статьи) — «Сейчас минимаркетам до сих пор разрешено иметь в наличии алкогольные напитки».

 «Jokowi: Saat ini Indonesia Pada Posisi Darurat Narkoba» (заголовок статьи) — «Джокови: сейчас Индонезия в аварийной позиции по наркотикам».

Saat

  1. Момент, мгновение
  2. Момент, время

Sesaat – мгновение, мгновенно

 

Masih – еще, все еще, до сих пор

Masih как и стало понятно из перевода используется для ситуаций, когда что-то давно началось и длится сейчас и еще непонятно сколько еще будет продолжаться.

Saya masih tinggal di Jimbaran. – Я до сих пор живу в Джимбаране.

Ayu masih belum kawin. – Аю все еще незамужем.

Oli di motor saya masih belum diganti. – Масло в моем байке до сих пор еще не заменено.

«100 Hari Memimpin, Jokowi Masih Gamang» (заголовок статьи) — «100 дней в роли лидера, Джокови до сих пор нервничает».

«Apel Maut Amerika Masih Dijual di Bekasi» (заголовок статьи) — «Смертельные яблоки из Америки до сих пор продаются в Бекаси».

«Kalau Perempuan Masih Takut Keluar Malam, Berarti Kota Tidak Aman» (заголовок статьи) — «Если женщины до сих пор боятся выходить из дома ночью, значит, город небезопасен».

Masih

Еще, все еще

Masih belum waktunya – преждевременно

Masih di awang-awang – все еще витает в небесах

Masih hijau – 1) еще маленький (о ребенке); 2) молодо-зелено

Masih saja – все еще

Masih saja belum – все еще не

 

Tidak lagi – больше не

Tidak (не) + lagi (снова, сейчас) = больше не

А вот с tidak lagi – это совсем другая история, чем с masih. Что-то началось, но закончилось и больше не происходит.

Motor ini tidak baru lagi. – Этот байк больше не новый.

Saya tidak suka makan nasi goreng lagi. – Я больше не люблю есть наси горенг.

Dia tidak merokok lagi. – Он (она) больше не курит.

«Investasi Amerika ke Indonesia Tak Lagi Besar» (заголовок статьи) — «Инвестиции Америки в Индонезию больше не большие».

«Uang Parkir Tidak Lagi Lari ke Oknum Nakal» (заголовок статьи) — «Деньги за парковку больше не убегают к нахальным личностям».

 

Hari ini – сегодня, в этот день

Hari (день) + ini (этот) = сегодня

«Harga Emas Antam Hari Ini Rp 525.000 Per Gram» (заголовок статьи) — «Цена золота с сертификатом Antam на сегодня (составляет) 525.000 рупий за грамм».

«Mulai Hari Ini, Parkir Meter Harus Pakai E-Money» (заголовок статьи) — «Начиная с сегодняшнего дня счетчики парковок должны использовать E-Money»

 

Время

Раз уж мы в этом уроке детально разбираем слова, давайте быстренько пробежимся по словам, которые обозначают «время». Каждое из них мы сможем детально рассмотреть попозже.

  1. Waktu — время, срок
  2. Saat – момент, мгновение, время
  3. Musim — сезон, период, время, пора
  4. Masa — эпоха, время, период, срок, тайм, раунд
  5. Zaman/jaman — эпоха, период, эра

 

Домашнее задание-игра

В течение дня попробуйте отследить, чем вы занимаетесь. Если знаете название вида вашей активности на индонезийском, запишите на листок или в телефон:

Aku sekarang… (и название того, чем вы занимаетесь)

Если не знаете название, впишите на русском и в конце дня, воспользовавшись словарем, переведите то, что вы не смогли перевести.

Постарайтесь за день выполнения домашнего задания насчитать не менее десяти разных видов вашей активности. Если эта игра поможет вам эффективно выучить новые слова, повторите ее на следующий день или в любой другой удобный.

Вот вам список некоторых видов активности, среди которых вполне может не оказаться ваших.

 

Список видов активности

бегаю jogging
болтаю ngobrol-ngobrol, ngomong-ngomong
встречаю друга в аэропорту jemput/menjemput teman di bandara
встречаюсь с другом bertemu dengan teman
встречаюсь с клиентом bertemu dengan klien
вхожу в дом masuk rumah
выхожу из дома keluar dari rumah/keluar rumah
готовлю еду masak/memasak makanan
гуляю со своими друзьями jalan-jalan/berjalan-jalan dengan/sama teman-temanku
гуляю со своей собакой jalan-jalan/berjalan-jalan dengan/sama anjingku
делаю покупки; belanja — расходы, затраты berbelanja
думаю, размышляю pikir/memikirkan/berpikir
еду на байке pergi naik motor
еду на велосипеде pergi naik sepeda
еду на лошади pergi naik kuda
еду на машине pergi naik mobil

еду, иду, гуляю, нахожусь в пути;

jalan — дорога, путь, улица, ход, движение, маршрут

jalan/berjalan
еду, иду, направляюсь, ухожу, выхожу, направляюсь pergi
ем makan
ем манго makan/memakan mangga
жду tunggu
жду друга tunggu/menunggu teman
загораю berjemur, berjemur di sinar matahari
занимаюсь боксом latihan tinju/boksen

занимаюсь дайвингом, погружаюсь под воду, ныряю;

selam — погружение

menyelam
занимаюсь йогой berpraktek yoga, beryoga, latihan yoga
занимаюсь медитацией berpraktek meditasi, bermeditasi, latihan meditasi
занимаюсь спортом berolahraga
занимаюсь хозяйством mengurus rumah tangga
играю в бильярд main biliar
играю в настольный теннис main tenis meja
играю в покер main poker
играю в теннис main tennis
играю в футбол main sepak bola
играю в шахматы main catur
играю на барабане main gendang/tambur
играю на гитаре main gitar
играю на скрипке main biola
играю на фортепиано/рояле main piano
играю с кошкой bermain-main dengan kucing
играю с ребенком /младенцем bermain-main dengan anak/bayi
катаюсь на доске; selancar — серфинг berselancar
колю дрова membelah kayu bakar
крашу стену mencat tembok/dinding
лечу на самолете terbang naik pesawat

мечтаю;

cita — чувство, ощущение, желание, стремление, мечта, мысль, идея, грусть, тоска

bercita-cita
мою пол; pel – тряпка mengepel lantai
мою посуду; cuci – мойка, стирка, моющий, стиральный mencuci piring
мою ребенка/младенца memandikan anak/bayi
нарезаю ломтиками лук; iris — ломтик mengiris bawang
обуваюсь; sepatu — обувь bersepatu
одеваюсь; pakaian — одежда berpakaian
плаваю, купаюсь; renang – плавание, плавательный berenang
плыву на лодке (на корабле) berlayar, berkapal
подметаю пол; sapu – веник, щетка, кисть menyapu lantai
поднимаюсь на гору; daki — подъем mendaki/naik gunung
покупаю еду beli/membeli makanan
покупаю одежду beli/membeli pakaian
пою песню; nyanyi — пение menyanyi lagu
принимаю душ mandi
причесываюсь; sisir — расческа bersisir
просыпаюсь bangun

путешествую;

pergi — еду, иду, направляюсь, ухожу, выхожу, направляюсь;

keliling — вокруг

bepergian/berkeliling
пью minum
пью сок minum/meminum jus
работаю kerja/bekerja
разговариваю с самим собой/с самой собой bicara pada diri sendiri
разговариваю со своим другом/своей подругой bicara/berbicara dengan/sama teman aku, bercakap-cakap
раздеваюсь; buka — открытый; pakaian — одежда membuka pakaian
разуваюсь; buka — открытый; sepatu — обувь membuka sepatu

режу ножницами бумагу;

gunting — ножницы, покрой, фасон, стрижка

menggunting kertas

режу овощи;

potong – кусок, ломоть, отрывок, фрагмент, отрез

memotong sayur

рисую; lukis — картина, рисунок, изображение, описание, гравюра, чертеж;

gambar — рисунок, картина, портрет, фотография, изображение;

melukis/menggambar
следую домой pulang
слушаю музыку dengar/mendengarkan musik
смеюсь tertawa
смотрю фильм nonton/menonton film
снимаю видео video/ambil video
сплю tidur
спускаюсь с горы turun dari gunung
стираю белье cuci/mencuci pakaian
танцую народные танцы tari/menari
танцую современные (западные) танцы dansa/berdansa
убираю в доме bersih/membersihkan rumah
убираю в комнате bersih/membersihkan kamar
улыбаюсь; senyum — улыбка tersenyum
учу (кого-то) ajar/mengajar
учусь belajar
фотографирую foto/memotret/ambil gambar
читаю книгу baca/membaca buku
читаю статью baca/membaca artikel
читаю учебник baca/membaca buku pelajaran
чищу зубы gosok/menggosok gigi
шью платье menjahit gaun

Если наберете несколько видов вашей активности в течение дня, которые не встретились в этом списке, пожалуйста, оставьте их в комментариях на индонезийском или на русском языке. Я постараюсь его дополнить с учетом популярности у читателей серии уроков.

Теги

Индонезийский для безразличных